01 oktober 2006

Lasarett och riktigt

En ung person som jag träffade i veckan tyckte att benämningen ”lasarett” lät ålderdomlig. Men en googling visar att ordet lever i högönsklig välmåga över hela vårt avlånga land: Helsingborgs lasarett, Skellefteå lasarett, Karlskoga lasarett och så vidare.

Vid en närmare titt visar kan man konstatera att benämningarna på landets inrättningar för sluten vård varierar vilt. Titta till exempel på namnen på Region Skånes tio sjukhus:
  • Centralsjukhuset Kristianstad
  • Helsingborgs lasarett
  • Hässleholms sjukhus
  • Lasarettet i Landskrona
  • Universitetssjukhuset i Lund
  • Universitetssjukhuset i Malmö
  • Sjukhuset i Simrishamn
  • Lasarettet Trelleborg
  • Lasarettet i Ystad
  • Ängelholms sjukhus
Ordet ”lasarett” har för övrigt en spännande historia. Ett spår leder tillbaks till ett pestsjukhus utanför Venedig som hette Santa Maria di Nazaret, ett annat spår för oss till Lasaros (it. Lazarus), de sjukas skyddspatron. Någonstans på vägen blev ”Nazaret” och ”Lazarus” till ”lazzaretto”.

Den Lasaros som avses är inte den man som Jesus väckte till liv i Johannesevangeliet, utan Lasaros som nämns i en liknelse i Lukasevangeliet (16:19–31).

3 Comments:

Blogger den blyga said...

"Vid en närmare titt visar "
Här måste språkpolisen tagit en fika!

Annars " Sehr interessant!"

2006-10-05 07:37  
Blogger petra said...

Hej på dig Lotten-språkpolis! Hur får man en sån fin språkpolis-t-shirt som du hade på bokmässan!?

2006-10-05 13:25  
Blogger Lotten Bergman said...

Oj, förlåt, Petra, jag har glömt att kolla! Jag ska rota fram en till dig!

2006-10-21 21:50  

Skicka en kommentar

<< Home